標籤: 暫無標籤

1 黃梅時節 -概述

  黃梅時節huángméi shíjié[rainy season;late spring and early summer]
  釋義:春末夏初梅子黃熟的時節。
  就是每年的端午前後,正是江淮入梅時,接下來將是一個月左右雨不止的日子,所謂黃梅時節家家雨,這個時候應該是農曆的五月,而不是三月。

2 黃梅時節 -有關的詩

約客

  約客
  (宋)趙師秀
  黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。
  有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。
  註釋
  ①約客:約請客人來相會。 ②黃梅時節:農曆四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,成為「梅雨季節」,所以稱江南雨季為「黃梅時節」。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。 ③家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。 ④處處蛙:到處是青蛙。 ⑤有約:即邀約友人。 ⑥落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結成的花狀物。 約客選自《清苑齋集》(《南宋群賢小集》本)。
  簡介
  《約客》是趙師秀的著名作品。該詩寫的是詩人在一個風雨交加的夏夜獨自期客的情景。詩歌採用寫景寄情的寫法,表達了詩人內心複雜的思想感情。是一首情景交融、清新雋永、耐人尋味的精妙小詩
  黃梅時節,江南細雨淅淅瀝瀝,下個不停,潤及千家萬戶。開頭一句,展現的是南國一片迷濛的整體景象,接著是草地池塘的近景。前者是目所見,後者是耳所聞。江南風景,有聲有色。
  翻譯
  陰雨連綿,空氣濕潤,池水陡漲,青蛙歡歌一片。詩的后兩句是「有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花」。深夜候客,無所事事,輕敲棋子,詩人心情閑適。所以濛濛細雨也就有了詩意,蛙鳴聲聲也如此悅耳。他時時在捕捉著客人到來的腳步聲,聽到的卻是一片蛙鳴,因此印象極為深刻。如果不是在等待客人,而是急於入眠,那麼對這擾人清睡的鼓噪,恐怕早就煩躁了。
  但是也有一說,「梅子黃時日日晴」,也就是說即便是黃梅時節,也並不是常常下雨的。這裡說的是旱梅。有的年份里黃梅時節也是不下雨的。有古詩《三衢道中》為證。三衢道中

  三衢(qú)道中
  (宋)曾
  梅子黃時日日晴,
  小溪泛盡卻山行。
  綠陰不減來時路,
  添得黃鸝四五聲。
  首句寫出行時間,「梅子黃時」指五月。梅子快要成熟的季節,往往多雨,但現在卻「日日晴」,寫天晴,也是寫詩人的愉快心情。天晴人心也晴,那麼明睸,那麼開朗!次句寫出行路線。詩人乘船去游山去了,「泛盡」了舟,到了小溪的盡頭,又換走山路——三衢山中之小道,其樂無窮,其雅無窮,其趣無窮。第三句寫「綠陰」,游山歸來的路目,綠陰那美好的景象仍然不減登山時的濃郁。第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悅耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山道中增添了無窮的生機和意趣。全詩明快自然,極富有生活韻味。
上一篇[光電顯微鏡]    下一篇 [她鄉]

相關評論

同義詞:暫無同義詞